Oznaka novac

keka

tisuća kuna

Puno mi je dat dvi keke za to!

kešovina

keš, lova, novac

Nema više kešovine, danas se dva paradajza kupuju na plastiku.

kila

tisuću

Lako organizirat vjenčanje sinu za kilu i pol kuna.

kinta

novac

Ostal sam bez kinte!

klada

skraćeno od “kladionica”

Digo sam danas u kladi dva soma!

kladara

klada, kladionica

Da nema kladare, ne bi bilo ni života.

konj

apoen od 10 kn. Ime vuče od stare crvene novčanice s likom konja od 100 dinara (novih) odn. 10.000 (starih) koje je narod zvao i “crljena” i koja je u to doba bila približno ekvivalent vrijednosti današnjem “Dobrili”

Ne ulazim unutra. Upad je 5 konja.

kovinda

novčana naknada za zaposlenike u doba COVID virusa

Šta je, veća kovinda od redovne plaće?

krapitalizam

portmonto engleske riječi crap (govno) i kapitalizam, vrijednosni sud o kapitalizmu kao usranom sustavu

Moja firma se žestoko bacila u krapitalizam.

kreda

kredit

Uzet ću taj stan na kredu.

kunići

s naglaskom na prvom i, kunIći; odmilja za hrvatske kune

Oćel bit kunića šta?

kunkas

Hrvatska valuta

Imaš kaj kunkasa za kino ?

lemojzina

milodar u crkvi, isto što i lemozina

Lemojzina, to je lova fina.

lemozina

milodar u crkvi, isto što i lemojzina

Iz principa ubacim dvije kune u kutiju za lemozinu.

lova

novac

Imaš kaj love?

m-banking

mobilno bankarstvo

Jebeš banku kad imamo m-banking.

mani

novac, enlgeski: money

Mani je moja manija.

mažuranić

novčanica od 100 kuna

Imam jednog radića, a trebam dva mažuranića.

medek

kovanica od pet kuna

Trebaju vam medeki? Imam šezdeset kuna.

mega

milijun

Kila je tisuću, mega je milijun.

merver

a) Mehrwertsteuer (MwSt.): porez na dodanu vrijednost unutar EU;
b) račun koji se podastire na carini pri izlasku iz EU radi potvrđivanja izvoza;
c) povrat novca od poreza na dodanu vrijednost nakon izvoza robe iz EU

a) Moraš platiti merver; b) Si potvrdil merver? c) Kad mi vrate merver, to bude pol jeftinije neg kod nas.

mitologija

mito

To će ti odgađati i tražiti papire dok ne iskrcaš neku mitologiju.

moni

lova

Uzmi te kuje, uzmi taj moni!

na đendo

uzimanje na dug

Daš mi na đendo?

neimarština

iznimno bogatstvo, kupanje u parama; po brazilskom nogometašu Neymaru

Težak je život u ovakvoj neimarštini.

obezlipljen

Kao što u anglosaksonskim zemljama prevladava izraz “penniless”, tako se kod nas u doslovnom prijevodu koristi obezlipljen.

Stari nemam ni za cugu, obezlipljen sam na najjače.

ojri

euri, po njemačkom

Došo baja, ima se ojra.

opariti se

doći do love, obogatiti se, udebljati se

Ovaj vlasnik Tokić dijelova se opasno opario.

opernatiti se

obogatiti se, često u smislu neočekivanog ili nezasluženog zgrtanja

Oni su ušli u politiku zato da se opernate.

paprika

novac

Vidim, kupio si novi bicikl. Kolko paprike?