Oznaka izrazi

raspištoljiti se

otpustiti kočnice, opustiti se

Daj pogle malu kak pleše, skroz se raspištoljila.

reci dragička

Uvod u neku lijepu vijest!

Reci dragička! Povećana ti je plaća!

redizajniranje lopate

izraz za izvođenje besmislenih promjena na stvarima koje dobro funkcioniraju takve kakve jesu

Naši političari imaju naviku redizajnirati lopate.

rezanci

poprilično učvršćeni snopovi vlasi na masnoj kosi

Gle koje rezance ima! Što ne opere tu kosu?!

rvacko

hrvatsko, izgovoreno na način pasivnih krajeva; satirična upotreba

Kaže meni baba… Sine, kupujmo rvacko.

šab me gabri

arhaično za: baš me briga

Loša ocjena? Šab me gabri!

šaban

Seljačina. Implicitno seljačina-musliman, Bosanac. Izraz dolazi od turske riječi şaban koja znači “seljak, zemljoradnik.” Pridjev “šabanski” u posprdnom kontekstu označava manire ili (ne)kulturna svojstva stereotipne seljačine iz Bosne.

zeleni TAS-ov Golf II iz 1984. stoji na semaforu, zavijen u oblake dizelskog dima, mašina prducka i štuca a prohrđani auspuh klepeće ko konzerva, dasa drži lakat na prozoru dok iz auta arlauče Mahir Bureković. Prolaznici susprežu smijeh. “Majketi jes’ vidio ti onog šabana?”

sajsi

šatra za “sisaj”

Što misliš po čemu je Sajsi MC dobila ime?

šaltati

1. mijenjati (npr. brzinu, programe na TV-u)

2. shvaćati, kopčati

Ne kužim kako netko može tako brzo šaltat programe, pa niš ne stigneš vidjet.

Sammir nije dampir

odgovor na grafit “Samir nije Damir”, čiji je cilj umiriti sve one koji žive u strahu

Sammir nije dampir

samokres

drkica, onaniranje

Djevče, ja biram tebe. Napad samokresom!

šapo

s naglaskom na zadnjem slogu (ša-PO), od francuske riječi za šešir, u smislu “kapa dolje”, “svaka čast”

Sjajno si to izveo. Šapo!

šarena ženska

(arhaično) laka žena; izraz potvrđen u Slavoniji u vrijeme kada su naše bake prvi put šaputale o seoskim droljama

Ko će o poštenju, ako neće šarena ženska!

ŠBBKBB

šta bi bilo kad bi bilo

Da mi je vreća novaca. ŠBBKBB!

seljak

Izraz čije značenje određuje kontekstualna podloga osobe koja ju koristi u govoru. Ako je vaš sugovornik iz grada i naziva vas seljakom; ruga vam se, ali ako vas osoba koja de facto živi na selu nazove seljakom, ona vam zapravo potajno izražava gestu prihvaćanja i daje vam velik kompliment.

Kontekst A: otišo si do trgovine u potkošulji? Majketi koji si ti seljak. Kontekst B: oho, vidim da si pokosio travu, iznio smeće i nacjepo drva. Što da kažem – pravi si seljak.

šepavi mrav

kad je nešto lako prošlo

Ma to je šepavi mrav, kak je bilo ono prošli tjedan!

serijski jebač

Glavni lik iz niskobudžetne TV-serije kojeg žene obožavaju te ih iz epizode u epizodu mijenja “k’o košulje”.  Osim po svojoj privlačnosti, poznat je i po svojoj dobrohotnosti te izuzetno kvalitetnom obavljanju svoga posla.
Najpoznatiji takvi slučajevi u nas su Martin Rombach iz “Lugarnice” te dr. Stefan Frank.

- Neka nova serija je danas na TV-u! Možda što valja! – Ma jesi to normalna?! Opet neka njemačka sranja o serijskom jebaču!

Ševili!

varijanta zdravice “Živili!”

- Za nas. – Ševili!

sezona kiselih krastavaca

vrijeme u kojem nema važnih vijesti (ljeto) pa se novine pune izmišljenim ili nevažnim sadržajem

Objavili su ovo o trogodišnjoj pijanistici samo zato jer je sezona kiselih krastavaca.

sindikalno zvanje

7, 8, 9 u istoj boji (belot)

Može sindikalno zvanje?

skinuti s kurca

otarasiti se nekoga, riješiti se nekoga

Pili ga već pola sata, nikak da ga skine s kurca.

skinuti se s kursa

način za reći “skini mi se s kurca”, bez spominjanja muškog spolovila; nekim je hrvatskim slavnicima savsim ok za korištenje u televizijskom eteru

“Skini mi se s kursa.”

šljakerski ten

djelomična osunčanost tijela, uglavnom ruku, nogu i glave, s bijelim tragom od potkošulje ili kraćih rukava i kratkih nogavica

Kako su smiješni ljudi sa šljakerskim tenom u nudističkom kampu!

Smvt logopedima!

grafit koji se pretvorio u forvardušu; poruka je višeznačna i može se shvatiti kao (a) zajebancija  s osobama s govornim manama, (b) izrugivanje nedostatka samokritičnosti, (c) izražavanje simpatija prema čovjekovim nesavršenostima i još mnogo toga

Kad se gradonačelnik popeo na binu i rekao: “Dvagi sugvađani i sugvađanke”, odmah si iz zadnjeg reda čuo: “Smvt logopedima!”

sočim

čim/čime; nastalo od “s čim”, koje dodatnim poseljančenjem daje “sočim”

Trebamo se napit, jedino je pitanje sočim?

šok i vjeverica

šaljiv izraz za navodno potpuno zaprepaštenje

Šok i vjeverica, napravili su od toga dugi vikend.

spametovati se

opametiti se (različito od “spametavati”, odnosno preseravati se)

Nakon svih onih sranja s drogom mislio sam da se spametovao. Ali nije.

spojler

dan kojim se spaja vikend s nekim od neradnih državnih praznika (recimo ako je Dan državnosti u četvrtak, a vi u petak odlučite uzeti slobodan dan, tada je petak spojler)

U šestom mjesecu već vidim neke super spojlere.

sport za zube

razne grickalice

ajmo ajmo, kikiriki, koštice, sport za zube!

špre

kulerski za šprehu

“Imam dobru špre, reperi tko vas je…” – Fil Tilen u “Kutiji”