skviknuti

Izraz koji u bosanskom žargonu znači poginuti, umrijeti.

Iz filma “Sivi kamion crvene boje”: “Što bih ja sada da si ti tu meni skviknula?” (nakon što ju je zamalo pregazio kamionom na auto putu)

Što bh ja sada da si ti tu meni skviknula?

dobiti pedalu

dobiti otkaz; biti odbijen

Dobil je pedalu na poslu i sad gleda kaj bu delal.

drkati

razmjerno nespretno nastojati nešto popraviti ili profiniti

Joj, nemoj sad drkati po toj tablici, sejvaj i idi dalje.

zajebati

preskočiti, zaboraviti

Ma, zajebi sad kuhanje, idemo rađe van jest.

šalteruša

neljubazna i nesusretljiva službenica za šalterom u raznim službama

Uspjela sam nasmijati šalterušu, odoh u stand-up.

tenksara

Prilagođeni slang izraz za hvala (prema engl. thanks)

Mrak izgledaš na ovoj fotki:-). Tenksara:-) (odgovor)

igrati za drugu momčad

iz heteroseksualne perspektive: sintagma koja označava homoseksualce

- Ima on curu? – Ma kakvu curu, pa on ti igra za drugu momčad!

kemica

skraćeno od “kemoterapija”

Evo, dogurala sam već do četvrte kemice. Moram odraditi šest ciklusa.

treša

Izraz koji se u žargonu koristi za (donji dio) odjevnog predmeta poznatog kao trenerka, tj. odjeća za bavljenje sportom ili rekreacijom.

Kad odjenem trešu, osjećam se komotnije.

sakrivača

frizura proćelava čovjeka koji prekriva ćelu prečešljavanjem kose s jedne na drugu stranu glave

Službeni prijevod za comb-over je sakrivača.

šatiranje

Način pušenja jointa dvije ili više osoba u kojem jedna osoba stavi joint naopačke u usta i ispuhuje dim dok druga ustima udisuje. Obično se još dodatno oko ustiju “zagradi” sa dlanovima .

Skoro pa je gotov, ko’ je još za šat?

hotboks

Pušenje opijata u manjoj prostoriji na visokoj temperaturi i uvjetima sličnim kao u sauni. (hotbox eng.)

Zgazili smo se kod lika u hotboksu u kupaonici.

šegrt ishlapić

Naziv za osobu koja je u kratkom vremenskom razdoblju postala hašoman te se sve teže snalazi u okolini.

Kak’ si mi dal 50Kn kad je tu 40 KN? Si malo šegrt ishlapić?

šepa

paše

E, šepa mi bit malo mado nakon đoba.

piratica

petarda “Pirat”

“Ujak mi je dofuro 5 kutija piratica.”

grunuti

- ekslpodirati
- lupiti

“grunut ću te u facu” ili “grunula mi je petarda u ruci”

spičiti (3)

udariti, pogoditi

Spičit ću te šakom u bulju.

kurveraj

- prostitucija
- nemoralno ponašanje
- mjesto di se okupljaju kurve ili ološ
- beskarakterno ponašanje
- sabor
- izlazak u grad

“Ova se svakom nabacuje, u bulji je čisti kurveraj” ili “Idem malo do grada u kurveraj”

bladimir

Preuveličani prdac, krvavi prdac (bloodfart eng.)

Isusa ti boga zvučalo je ko bladimir!

spičiti (2)

otići do, skočiti do

Ko’ bu spičio do pekare dok još radi?

Frafrika

Pogrdni naziv za Francusku

Pariz je glavni grad Frafrike.

Črnkas

Črnomerec

Bus 109 piči od Črnkasa do Dugava

Jel te taklo?

Jesi li omamljen, blago pijan, lagane glave ali i može biti: srgan, zgažen ubijen itd. Uglavnom u vezi sa opijatima.

Popia san kašetu pive i sad pijen konjaka. – I Jel te taklo?

bizmark

govno

Plivam ja i zadnji tren skužim da prema meni pluta nečiji bizmark.

musavi

pogrdno za pakistanca ili indijca.

U Londonu ima gro musavih.

feget

homoseksualac, peder

Koji si ti feget!

nabaciti “Jimmy Stanića”

posrati se, defekacija itd. na neprikladnom mjestu

Tolko me stislo, morao sam “nabaciti Đimija” u grmlju.

preša

pritisak, žurba… (“pressione” Tal.)

Samo lagano, nije preša.

pingvin

časna sestra

Vidil’ sam danas dva pingvina u bemburi.

Alfica

Alpha Industries pilotska kratkostrukna jakna. (AI joj je originalni dizajner)
Poznata i kao “Spitka”. Alfica međutim detaljnije opisuje firmu, dok je spitka općeniti opis za sve jakne tog tipa.

Kupil’ sam spitku! – Kaj Carrera ili…? Ma ne, Alficu, oriđiđi!