mača

mala cura, djevojčica

Jes’ vidija onu maču u menzi?

čaka

čačkalica za zube

Di stoje čake? Zapelo mi je neš u zubu.

kiša

skraćenica za kišobran u dijelovima Dalmacije

Opet san zaboravija uzet kišu.

balétanka

balerinka, obuća

Bolile ju noge, pa stavila balétanke umjesto štikli.

pariti

činiti se

Ma ženska na prvu pari skroz normalna, tek poslije skužiš da je luda.

ćemo ben

Nije žurba, to ćemo već riješiti jednom.

Ajme, opet nismo kupili karte. – Ma dobro, ćemo ben, ima vremena.

zbans

skraćenica od zajebavam se

Ček, šta stvarno? -Ma ne, zbans.

zuja

frizura

Lipo te ošišala, dobra zuja.

luboš

lubenica

Predobar luboš smo jeli.

škovacera

lopatica za smeće (škovace)

Dodaj mi škovaceru, nemam kamo s prašinom.

kurba

kurva

Koja kurba, čo.

žbrufador

kantica za zalijevanje cvijeća

Daj mi dodaj žbrufador, zaboravila sam zalit cvijeće.

trukínja

kukuruz

Ajme, ke fina trukinja, si probala?

ma ke

ma kakvi, ma kakav, ma koji, ma daj molim te.

Si naučila za ispit? -Ma ke, nisam ni počela.

ke

koji, kakav, kakva

Ke ludi tip, čo! Si vidila kako me pogledao?

čo

usklik na kraju rečenice (može ići samostalno ili kao ‘čo moj’, ili ‘čo moja’)

Znaš kako smo se ubili jučer, čo.

ti ga višto

Jesi li to vidio? Jesi li ga vidio? Čest izraz u Puli i Istri, miješanje hrvatskog i talijanskog (venecijanskog) dijalekta u Istri.

Ti ga višto ke ženska dobra!

bo

skraćeno za ‘ne znam’, izuzetno često u Istri i Kvarneru, od talijanskog ‘boh’. može i “a bo”.

Di si mi stavila novce? -Bo.

fonja

kanalizacija ili septička jama

Fuj, nešto smrdi po fonji.

škifo

odvratno (često kao ‘ke škifo’, kako odvratno), može i kao pridjev (‘škifa mačka’, ‘škifi ormar’ itd.)

Ajme majko, zašto diraš mrtvog miša, ke škifo.

šeko pjan

u potpunosti pijan, mrtav pijan

Nije te ništa čuo, šta ne vidiš da je šeko pjan.

fulati

pogriješiti

Opet si fulala.

faliti

pogriješiti, fulati

Samo ravno, ravno i skreneš, ne mo’š falit.

rabiti

trebati

Ćeš da ti dam 20 kn ili ti ne rabi?

poć na ocát

prolupati, pobenaviti, poludjeti, skrenuti s uma

Ma ti si poša na ocát.

kuriti

trebati

Ne kuri.

šu

hajde

Nimamo ča čekat, ala šu!

pedoći

dagnje

Ajme, ke fini pedoći, baš ih je fino skuhala.

jena poli uha

šamar, doslovno: jedna [šamarčina] pored uha

Nemoj bit bezobrazan jer ću ti dat jenu poli uha da ti zid da drugu!

Puležán

Puljanin, stanovnik Pule

Ma čekaj, si ti Puležán ili ne?