Abeceda Š

dobiti “šimecki”

dobiti otkaz

Ćiri se sprema “šimecki” u Sarajevu

kao po špagici

ob. u “ići ~”: kad sve ide kako treba, kao podmazano, iznenađujuće bezbolno i brzo

Cijela ta registracija je išla kao po špagici.

ko šodra

neizmjerno mnogo, napretek

Najbolje ti je tamo pogledati, imaju alata ko šodra, sigurno ćeš naći.

šab me gabri

arhaično za: baš me briga

Loša ocjena? Šab me gabri!

šaban

Seljačina. Implicitno seljačina-musliman, Bosanac. Izraz dolazi od turske riječi şaban koja znači “seljak, zemljoradnik.” Pridjev “šabanski” u posprdnom kontekstu označava manire ili (ne)kulturna svojstva stereotipne seljačine iz Bosne.

zeleni TAS-ov Golf II iz 1984. stoji na semaforu, zavijen u oblake dizelskog dima, mašina prducka i štuca a prohrđani auspuh klepeće ko konzerva, dasa drži lakat na prozoru dok iz auta arlauče Mahir Bureković. Prolaznici susprežu smijeh. “Majketi jes’ vidio ti onog šabana?”

šajser

ob. uz “stari”, prdonja, seronja

Humbert nije samo stari šajser koji zavodi male curice.

šajtov

novčanik

Ja sam dobro, ali mi je šajtov omršavio.

šakomicin

Narodni lijek protiv popizditisa, histrije ili neke druge slične bolesti. Ponekad uspješno liječi glupost i zloću ljudi. Primjenjuje se zamahom i snažnim udarcem stisnute šake u glavu pacijenta, najbolje direktom u predjelu nosa ili krošeom u vilicu.

Nema s njim razgovora. Šakomicin je njemu najbolji lijek.

šalabahter

nedopuštena pomoć pri rješavanju testova u školi

Imao je šalabahter na testu, pa su ga bacili van.

šalabahterfest

Pojava prilikom ispita, najčešće u velikim i nepreglednim dvoranama, gdje studenti umjesto znanja koriste hektare i hektare drveća pretvoreno u papir na kojima su rješenja potrebna za ispit.

Jučer je na ispitu bio žešći šalabahterfest. Mirko i Darko su pod klupom imali cijelu artiljeriju papira.

šalabajzati

besciljno se kretati, šetkati se, hodati naokolo

Idemo malo šalabajzati po gradu, vidiš kak je lepo sunce.

šalić

šalabahter

Obučeš minicu, pa si za nogu zalijepiš šalić.

šaltati

1. mijenjati (npr. brzinu, programe na TV-u)

2. shvaćati, kopčati

Ne kužim kako netko može tako brzo šaltat programe, pa niš ne stigneš vidjet.

šalteruša

frizura kakvu često imaju službenice na šalterima, kratka frizura s minivalom i izrastkom na vratu koji je ravan i strši

Teta nosi šalterušu.

šalteruša

neljubazna i nesusretljiva službenica za šalterom u raznim službama

Uspjela sam nasmijati šalterušu, odoh u stand-up.

šamarati majmuna

masturbirati (muškarci)

Desna mu je ruka jača od šamaranja majmuna.

šaner

Tip koji prodaje obleku na crno

Koje sam si piknul čehla kod šanera

šaner

preprodavač ukradene robe

Jučer sam si piknula jaknu od šanera, inače košta 500 eura, ja sam je preko šane dobila za 150.

šapo

s naglaskom na zadnjem slogu (ša-PO), od francuske riječi za šešir, u smislu “kapa dolje”, “svaka čast”

Sjajno si to izveo. Šapo!

šara

vozačka dozvola

Ostal sam sinoć bez šare.

šara

svaki službeni dokument: diploma, vozačka dozvola…

Teško će te zaposliti ako nemaš šaru.

šarafciger

odvijač

Ja sam jedan od onih likova koji nemaju šarafciger.

šarafiti

1. boljeti u grčevima; 2. gnjaviti, ispitivati

1. Nešto me šarafi u trbuhu. 2. Šarafio ga je dok nije priznao.

šaran

tup ili blesav lik, naivan ili jednostavno glup, neprilagođen društvu ili sirovina

E, koje šarane sam jučer upoznao u gradu!

šarena ženska

(arhaično) laka žena; izraz potvrđen u Slavoniji u vrijeme kada su naše bake prvi put šaputale o seoskim droljama

Ko će o poštenju, ako neće šarena ženska!

šarža

važna osoba u nekoj hijerarhiji (posao i sl.)

Njemu ti je stari bio neka šarža tamo pa ga je uvijek izvlačio.

šatiranje

Način pušenja jointa dvije ili više osoba u kojem jedna osoba stavi joint naopačke u usta i ispuhuje dim dok druga ustima udisuje. Obično se još dodatno oko ustiju “zagradi” sa dlanovima .

Skoro pa je gotov, ko’ je još za šat?

šatra

interni rječnik određene skupine govornika, žargon

Ima raznih oblika šatre, jedan obrće slogove pa se kaže vo-zdra umjesto zdravo.

šatro

Izražava sumnju u istinitost neke tvrdnje. Tobože.

Šatro nisi ništa pio.

ŠBBKBB

šta bi bilo kad bi bilo

Da mi je vreća novaca. ŠBBKBB!