Abeceda B

blazinja

jastuk

Blazinja ti je isto što i kušin.

blebnuti

Izlanuti se.

Blebnula sam prvo što mi je palo na pamet.

blesimetar

monitor s kojega voditelji na televiziji čitaju tekst kako bi izgledalo kao da gledaju u kameru i govore napamet

Stavili su mu blesimetar, ali to ga je samo još više zbunjivalo.

bling

svjetlucavi nakit ili nakit općenito

Novi bling oko vrata.

blitva

trava, vutra, čiba

“Vozimo blitvu na zadnjem sidalu, tresem baklju u pepeljaru.” — Dječaci u “Konanu”

blitvar

pogrdno ime za čovjeka iz Dalmacije

od kud je ovaj lik? on ti je blitvar

bljak

izraz za nešto što nije ukusno ili je ružno

Ova klopa je bljak, ujfu!

bljak(ač)

onomatopeja koja označava nešto odurno

Tu je nešto ljigavo, bljakač!

Bljutarnji

pejorativni (pogrdni) naziv za novine Jutarnji list

Jooj, taj Bljutarnji i njihovi tekstovi…

blurb

tekst na stražnjim koricama knjige, kratki opis djela

Ne volim kad mi u blurbu već piše pola romana.

bo

Ne znam.

Je li dvojka prošla? Bo, maloprije sam došao.

boca

batak, ob. pileći

Uzmi si bocicu, budemo mi bijelo meso.

boca

čitaj: boooca
injekcija

Kad ga vodim na bocu, mali mi se uvijek dere k’o da ide na klanje.

bodić

donje rublje za djecu – može biti s rukavima (dugim ili kratkim) i bez njih – koje se kopča između nogu: praktično jer fiksira pelene

Vruće je, obuci mu samo bodić i hlačice.

Bodul

1. otočanin
2. vrlo škrta osoba

Koji bodul! Nikad ne plati kavu!

bofl

nekvalitetno izrađena roba

To je bofl, ali tako su zgodne boje, da sam svejedno kupio.

bogartiranje

bezrazložno zadržavanje jointa u ruci “Bogarta” dok trkelja gluposti i pusti da mu joint gori. (izraz dolazi od opuska koji je kao zastitni znak vjecito visio na usni slavnoga Humphreya Bogarta).

Ajde ne bogartiraj više nego povuci i proslijedi!

bogomoljka

Onaj koji stalno moli Boga

Opet je u crkvi ko kakva bogomoljka

bogu iza nogu

daleko od svega, u zabačenom kraju

To je bogu iza nogu, ne znam kako ću doći do tamo.

Boj Džordž

Đuro Dečak na engleskom

Znaš kako se na engleskom kaže Đuro Dečak? Boy George!

bojng

onomatopeja udarca ili odbijanja, prema stripovima, gdje se piše boing

I loptica okine o zid, bojng.

bojsi

BBB ili Bad Blue Boys, navijači nogometnog kluba Dinamo iz Zagreba

Bojsi su jučer divljali po gradu.

bokfro

dolazi od bog froh (mješavine hrvatskog i njemačkog: bog je zadovoljan) u značenju “svi sretni i zadovoljni”, “falabogu”

Lijepo to staviš tamo i bokfro.

bokse

skraćeno za bokserice (muško donje rublje)

Navikao sam na bokse, a i bolje mi izgledaju.

bokser

niz metalnih spojenih prstena koji ste nataknu na šaku kako bi udarac bio jači

Uvijek drži bokser u džepu, nikad ne znaš kad ćeš se potući.

bokserice

tip muškog donjeg rublja, gaće koje po obliku podsjećaju na boksački šorc (engl. boxer shorts)

Moja cura priznaje jedino bokserice.

boktemazo!

uzvik čuđenja, iznenađenja

Boktemazo, kako ova stara pila juri!

boli glava

odlično, sjajno

ova nova piva je boli glava

boli me kurac

izražava potpuni nemar ili ravnodušnost prema čemu

Boli me kurac hoću li se upisati na faks ili neću.

bolje išt’ neg’ prišt

drevna hrvatska mudrost, nastala na osnovi manje poznate, ublaženije varijante “bolje išta, nego ništa”

A čuj… bolje išt’ neg’ prišt!