Author Archive

žas

šatra za “užas”

Opet sam prespavala u uredu. Žas.

deinstalirati

dati nekome otkaz

Rekao je šefu što misli o onim vrijednostima na vratima. Odmah su ga deinstalirali.

VD

skraćeno za WD40, čarobni sprej za podmazivanje i skidanje hrđe; u zajebanciji, pomaže kod svega što zaškripi

- Star sam, sinko, i škripe mi koljena. – Stavi malo VD-a!

Pe-pe vrh

čitanje kratice PPVRH (Prvi potpredsjednik Vlade Republike Hrvatske) s dovoljno sarkazma da završi u Žargonautu, a opet dovoljno mainstream za Dnevnik HRT-a (što ga čini svijetlim trenutkom hrvatskog novinarstva)

Posljednji Pe-pe vrh nije se pokazao kao najsretnije rješenje.

GP

kratica za godinu proizvodnje; kada se seniori zajebavaju, znači godinu rođenja

Ne muči mene ništa… samo GP!

knjigga

visokoobrazovani crnac koji puno čita (interna fora među požeškim ljubiteljima fine repčuge)

Onaj knjigga s HRT-a mi ide na kurac!

tspo

šatra za spot, namjerno silovana

Si vidio tspo za “Pit, Srat, Jebat Mat”?

dvoguz

plastična boca piva od dvije litre

De od’ po četr’i ‘ladna dvoguza.

Sammir nije dampir

odgovor na grafit “Samir nije Damir”, čiji je cilj umiriti sve one koji žive u strahu

Sammir nije dampir

držati svijeću

pomagati nekome u poslovima na koje se ne gleda blagonaklono i koji trebaju ostati skriveni, posebno kada je riječ o tajnim ljubavnim vezama

On ševi tajnicu, a ona im drži svijeću.

da mi guzica vidi puta

da otputujem nekamo bez posebnog razloga, jednostavno zato što je putovanje ok i guzica povremeno treba promijeniti mjesto

Idem u Beč ovaj vikend, malo da mi guzica vidi puta.

Rej-čoban

pogrdno za osobu koja je pomoću Ray-Ban cvika postigla seljački luk, koliko se god naočale trudile suprotno

Tvelv oklok. Rej-čoban.

komplitli

komplitli nepotrebno posuđivanje iz engleskog da bi se reklo “potpuno”

U pravu si. Komplitli!

hau jes nou

kako da ne, literal translation na engleski

Zatupnici pričaju odličan engleski… Hau jes nou!

votever

posuđivanje iz engleskog da bi se reklo “štogod”; mogući prizvuci (ovisno o izvedbi): (a) vrlo fensi, (b) pomalo gej, (c) bitch, please

Rekli su da imaju bolji klan u WOW-u, jer imaju tog lika iz Koprivnice. Votever.

da li su kod crnca crna krvna zrnca?

ironična rugalica na temu rasizma

Pravo je pitanje: Da li su kod crnca crna krvna zrnca?

fridž

prema engl. fridge, hladnjak, frižider

Fridž je pun kao da nismo studenti!

slaja

sladoled, slatkač

“Triba me vezat, to svi moji znaju, kad vidim klinca koji liže slaju.” – dečki iz TBF-a u “Malo san maka”

raba

skraćeno za baraba

Raba je jučer došao u birc zamotan plahtom.

konjaš/ica

gimnastičar/ka koji treniraju konj s hvataljkama

Ovaj konjaš je novi Ude!

pjeskaš/ica

igrač/ica odbojke na pijesku

Pjeskaši još nisu izašli van, jer cijeli mjesec pada kiša.

kitana

pimpek; portmonto od kita i katana

Ide mi ovaj komentator na kitanu!

podčoknica

pijano pjevanje pod prozorima (obično pod prozorima svih onih nesretnika čije se kuće nalaze na tvom putu iz grada)

Susjedi, vrijeme je za podčoknicu!

Ševili!

varijanta zdravice “Živili!”

- Za nas. – Ševili!

reklamni Oskar

nagrada Effie, za najučinkovitije reklame

Firma je i ove godine pokupila dva-tri Effieja.

tverkanje

“seksualno sugestivni ples ili izvijanje tijela”, rekli bi leksikografi s leptir-mašnom

Sad će Miley vidjet što je tverkanje!

staviti u cc

dodati u popis sekundarnih primatelja e-maila (osobe kojima mail nije upućen, ali trebaju biti obaviještene o njegovom slanju i sadržaju pa primaju tzv. carbon copy)

Ne zaboravi staviti Gorana u cc.

šef

u pisanju: chef; fensi ime za profesionalnog kuhara i sve one koji se tako osjećaju

Kakve knedle sam napravila! I onda reci da nisam šef!

Ž!

skraćeno za “Živjeli!”

- Za Anu! – Ž!

SDO

Es-de-o, suhi dnevnik obrok; u vojsci bivše države, jedan obrok gotovih namirnica (suho meso, konzerve, energetske pločice, čokolada, bomboni…)

Misliš da je menza loša? Vidio bih te ja s SDO-om!